Горячая линия
Вход / Регистрация
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить все преимущества платформы Юрайт!

Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2)

  • Скопировать в буфер библиографическое описание
    Мешкова, И. Н.  Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2) : учебное пособие для среднего профессионального образования / И. Н. Мешкова, О. А. Шереметьева. — Москва : Издательство Юрайт, 2020. — 172 с. — (Профессиональное образование). — ISBN 978-5-534-10492-9. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: https://www.urait.ru/bcode/455659 (дата обращения: 22.10.2020).
  • Добавить в избранное
Учебное пособие для СПО
2020
Страниц 172
Обложка Твердая
ISBN 978-5-534-10492-9
Библиографическое описание
Мешкова, И. Н.  Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2) : учебное пособие для среднего профессионального образования / И. Н. Мешкова, О. А. Шереметьева. — Москва : Издательство Юрайт, 2020. — 172 с. — (Профессиональное образование). — ISBN 978-5-534-10492-9. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: https://www.urait.ru/bcode/455659 (дата обращения: 22.10.2020).
Дисциплина
Показать все

Основная цель данного пособия — сформировать и развить профессиональные компетенции практического перевода специальных текстов. Пособие предназначено для студентов вузов и факультетов, изучающих иностранный язык как язык специальности по направлениям «Международное право», «Международные отношения» и владеющих языком на уровне В1, В2 по шкале CEFR. В пособие включен текст Статута Международного суда ООН в Гааге, а также задания и упражнения к нему. Учебное пособие имеет практическую направленность, включает поэтапное обучение переводу, работу над текстом оригинала, переводческий анализ текста, определение переводческой ситуации, выявление трудных для перевода грамматических, лексических, стилистических, фразеологических единиц. Пособие поможет студентам в совершенствовании навыков и умений, необходимых для выполнения различных видов профессиональной речевой деятельности, и в повышении переводческой компетенции.